sábado, 8 de maio de 2010

UM POUCO DA HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA


O português é uma língua neolatina. Originou-se da transformação do latim, ao longo do tempo.
O latim era um simples dialeto falado por pastores do pequeno território do Lácio, Itália. Cresceu tanto em importância que dominiou as demais línguas da Península Itálica, à medida que os romanos se expandiam e aprimoravam sua cultura em contato com a grega.

Com a expansão romana pelo mundo, o latim foi imposto como língua oficial dos países conquistados, visto que a língua constitui um importante instrumento de dominação.
A língua portuguesa – bem como outras línguas neolatinas, a exemplo da espanhola, da francesa, da italiana – originou-se do latim vulgar, predominantemente oral, falado pelos soldados das legiões romanas. Na conquista, o latim se misturou a “falares” regionais e se transformou.

O português “começa a nascer” quando, no século III a. C., levados pelas fúrias das Guerras Púnicas, os romanos chegaram à Hispânia e, dentro desta, à Lusitânia, região correspondente à zona ocidental da Península Ibérica, abrangendo quase a totalidade do Portugal de hoje.
Provamque o português já existiam no século IX os documentos escritos em latim bárbaro (a forma literária deturpada pelos escrivães), em que se encontram formas evidentemente portuguesas.

A língua portuguesa representa o estado atual do latim vulgar (popular) após inúmeras transformações na Lusitânia. A maioria dos vocábulos foi introduzida pela via popular, ou pela culta, ou formada posteriormente pelos processos de composição ou derivação. A esses vocábulos se uniram outros, por meio de relações com outros povos.

O português no mundo

O reflexo da expansão territorial de Portugal nos século XV e XVI nos apresenta um painel de algumas regiões onde se fala a língua portuguesa:

América: Brasil
África: Guiné-Bissau, Cabo Verde, Angola, Moçambique, São Tomé e Príncipe
Ásia: Macau (território português), Goa, Damão, Diu (Índia)
Oceania: Timor
Ilhas atlânticas próximas da costa africana: Açores e Madeira, parte do Estado português.

Bibliografia Consultada:

CAMPEDELLI, Samira Youssef . SOUZA, Jésus Barbosa. Gramática do texto & Texto da Gramática. São Paulo: Saraiva, 1999.

Nenhum comentário:

Postar um comentário