Línguas Românicas, contos, poesia, crônicas, artigos, curiosidades, lições básicas...
terça-feira, 20 de abril de 2010
Pater Noster/ Padre Nuestro/ Notre Père/ Padre Nostro
Pater Noster
Pater noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum:
Advéniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo,
et in terra.Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie :
Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus de
bitóribus nostris.Et ne nos indúcas in tentatiónem.
Sed líbera nos a malo.
Amen
Padre nuestro
Padre nuestro que estás en los cielos santificado sea tu Nombre
venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
Nuestro pan de cada día, dános le hoy perdónanos nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores y no nos dejes caer en la tentación pero
líbranos del mal.
Amén
Notre Père
Notre Père qui êtes aux cieux,
que votre nom soit sanctifié,
que votre règne arrive,
que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donnez-nos aujourd'hui notre pain quotidien,
pardonnez-nous nos offenses
comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal.
Ainsi soit-il.
Padre Nostro
Padre Nostro che sei nei cieli, sai santificato il tuo nome.
Venga il tuo regno. Sia fatta la tua volontà in terra come in cielo.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano. E perdonaci i nostri debiti, come anche noi
perdoniamo ai nostri debitori.
E non esporci alla tentazione, ma liberaci dal maligno,
perché tuo è il regno e la potenza e la gloria in eterno.
Amen.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário